5 Minutės
Svajojate laisvai kalbėtis lietuviškai net užsienyje? Nauji „Vasco Translator" vertimo įrenginiai, kurie jau pasiekiami Lietuvos rinkoje, leidžia tai daryti be nuolatinio interneto rūpesčio. Šie kompaktiški įrenginiai – puikus pasirinkimas tiek keliautojams iš Vilniaus ar Kauno, tiek verslo profesionalams, kuriems reikalingas patikimas tarptautinis bendravimas.
Kas išskiria Vasco įrenginius: technologija ir praktiškumas
Skirtingai nuo įprastų mobiliųjų programėlių, „Vasco Translator" modeliai naudoja kelis dirbtinio intelekto (DI) kalbos modelius, todėl vertimo kokybė dažniausiai yra aukštesnė ir stabilesnė. Vietoj vieno universalaus sprendimo, įrenginiai pasirenka geriausią modelį konkrečiai kalbų porai – tai padeda pasiekti iki 96 % tikslumo daugelyje situacijų.
Integruota SIM kortelė – internetas be tarptinklinio
Vienas iš Lietuvos vartotojams svarbiausių privalumų – įrenginiuose įmontuota tarptautinė SIM kortelė. Ji suteikia nemokamą ir pastovų interneto ryšį vertimams maždaug 200 šalių, todėl nebūtina ieškoti Wi‑Fi ar bijoti didelių tarptinklinio ryšio mokesčių. Tai ypač aktualu keliaujantiems lietuviams: ar tai būtų atostogos Turkijoje, verslo kelionė į Vokietiją ar konferencija Jungtinėse Valstijose.
.avif)
DI kalbos modeliai – greiti ir tikslingi vertimai
„Vasco" sprendimas naudoti iki 10 skirtingų DI modelių reiškia, kad vienai ar kitai kalbų porai pasirenkama optimaliausia technologija. Dėl to balso ir teksto vertimai dažnai būna momentiniai, o nuotraukų vertėjai tiksliai atpažįsta meniu, užrašus ir reklamas. Lietuvių kalba – viena iš palaikomų kalbų, tad vietiniams vartotojams tai suteikia komforto jausmą kelionėse.
Produktų linija: ką rinktis Lietuvoje?
„Vasco" siūlo tris pagrindinius modelius, pritaikytus skirtingiems poreikiams:

Vasco Translator Q1 – aukščiausia klasė
Skirtas reikliems vartotojams. Q1 verčia balsą (apie 86 kalbos), tekstą ir nuotraukas (daugiau nei 100 kalbų). Jame taip pat yra skambučių vertėjas, leidžiantis realiu laiku versti telefono pokalbius, ir pažangios DI funkcijos, tarp kurių – balso klonavimas. Nors pilnas balso klonavimas lietuvių kalba dar nėra įdiegtas, įrenginys leidžia sukurti savo balso versiją anglų ar kitu palaikomuose kalbose, todėl išversti žodžiai gali skambėti artimai jūsų balsui.
Vasco Translator V4 – geras balansas kelionėms ir verslui
V4 modelis puikiai tinka kelionėms, verslo susitikimams ir darbui užsienyje: palaiko balsą, tekstą ir nuotraukas, o taip pat lietuvių kalbą. Kauniečiams ar vilniečiams, dirbantiems tarptautinėse komandose, V4 gali tapti patikimu pagalbininku konferencijose ir parodose.
Vasco Translator E1 – vertimo ausinės verslui
E1 ausinės veikia kartu su mobiliąja programėle „Vasco Connect" ir suteikia bekontaktį vertimą (apie 51 kalba), automatiškai atpažįstant kalbos pradžią ir pabaigą. Šios ausinės skirtos verslui ir komandiniam naudojimui – prie vieno telefono galima prijungti kelias poras. Nors šiuo metu E1 dar nepalaiko lietuvių kalbos kaip pagrindinės funkcijos, artėjančiuose atnaujinimuose lietuvių kalba bus įtraukta, o kartu su V4 įrenginiu galima išplėsti palaikomų kalbų skaičių.
.avif)
Nauda Lietuvos rinkai ir verslui
Lietuva yra viena iš Europos šalių, kurioje gyventojai plačiai naudojasi užsienio kalbomis, tačiau vis dar egzistuoja grupė vartotojų (ypač vyresnė karta), kuriems tarptautiniai pokalbiai gali sukelti sunkumų. Tokie įrenginiai suteikia paprastą sprendimą kasdienėms situacijoms – nuo maisto užsakymo iki gydymo užsienyje. Verslui „Vasco" įrenginiai reiškia efektyvesnę klientų aptarnavimo kokybę: turizmo, sveikatos priežiūros, logistikos ar tarptautinių projektų sektoriuose greitas ir tikslus vertimas gali reikšmingai sumažinti klaidų ir nesusipratimų skaičių.
Kaip tai veikia Lietuvoje: prieinamumas ir palaikymas
Įrenginiai yra prieinami oficialioje svetainėje vasco-translator.lt ir per vietinius pardavėjus Vilniuje bei Kaune. Įmonės atstovai žada palaikymą ir programinės įrangos atnaujinimus, įskaitant lietuvių kalbos integraciją ausinėms bei papildomus žodynus verslui. Lietuvos rinka vis aktyviau priima tokias technologijas – tiek individualūs keliautojai, tiek verslo klientai pastebi realią naudą laiko taupymo ir pasitikėjimo didinimo srityse.

Išvados: verta investuoti ar ne?
Jeigu dažnai keliaujate ar dirbate su užsienio partneriais, kišeninis vertimo įrenginys gali būti vertinga investicija. Lietuvos vartotojams – ypač tiems, kurie vertina patogumą ir privatumo lygį (nereikia nuolat prisijungti prie viešų Wi‑Fi) – „Vasco Translator" siūlo profesionalų, patikimą ir lokalizuotą sprendimą. Įmonės istorija nuo 2008 m., milijoninės pardavimų apimtys ir nuolatinė plėtra rodo, kad tai nėra trumpalaikė tendencija, o rimtas žingsnis tarptautinių vertimo sprendimų rinkoje.
Ar planuojate kitą kelionę? Ar jūsų įmonė aptarnauja užsienio klientus Vilniuje ar užsienio parodose? „Vasco" įrenginiai gali sumažinti kalbos barjerus ir leisti susitelkti į svarbiausius dalykus – patirtis, verslo rezultatą ir saugumą.
Šaltinis: delfi
Palikite komentarą